martes, 27 de abril de 2010

Mallorca...¿ o Alemania?

Este fin de semana pasada fuimos a la isla soleada de Mallorca por dos días llenas de playa y diversión. Aunque fuimos a Mallorca para relajar, actualmente era muy interesante ver la diferencia en cultura entre las Islas Baleares y el resto de España. Muy pronto antes de que salí de Granada, aprendí que el lenguaje nacional de estas islas es Catalán. Este es algo que nunca pensaría, pero supongo que tiene razón porque una de las comunidades autónomas mas cercas de las islas es Cataluña. Sin embargo cuando llegamos al aeropuerto, di cuenta de que muchos de los carteles estaban en Catalán, Español, y Ingles (lo normal), pero también muchas tenían palabras que me parecían muy extrañas y en el fin determinamos que eran palabras alemanes. Había oído que hay muchas turistas alemanes en las Islas Baleares, pero nunca esperaba una población tan grande. En todos sitios oían gente hablando en alemán y muchas tienda tenían sus letreros y anuncios en alemán. También todos los promotores de restaurantes y bares hablaban a nosotros en alemán en vez del ingles habitual. Aunque era muy gracioso oír música alemana y “Hola chicas! ¿Sprechen Sie Deutsch?”, pero también me hizo pensar en como los extranjeros que no hablan ingles sienten todo el tiempo en Granada y el resto de España. Si no apareces español, usualmente un promotor va a hablarte en ingles, pero en Mallorca el lenguaje primero del extranjero es alemán y no ingles. También era interesante porque según nuestra conductor de taxi, aunque catalán es el lenguaje oficial, mucha gente de Mallorca habla mallorquín. Un dialecto de catalán que es, por definición, una variación de catalán y por lo tanto, bastante diferente de castellano. En fin, parece un poco raro que mucha gente de la área turística de Palma (donde estabamos todo el fin de semana) realmente no prefiere hablar en castellano pero en mallorquín o alemán, unos lenguajes que no fueron relacionados en mi mente hasta este viaje. Me divertía mucho durante este fin de semana y también vi como las culturas y lenguajes de países muy distintos pueden mezclar en maneras sorprendentes.

miércoles, 21 de abril de 2010

Unos comentarios sobre una pintada de Granada


El grafiti que encontré sólo consiste en palabras grandes en pintura negra que dicen "Cristiano, Mantente Firme!!" Pienso que esta pintura es interesante porque no es política como muchas pinturas de Granada. No habla de Zapatero o Socialismo o el 2 de enero, pero parece como un ánimo a todos los Cristianos(Católicos) de España. Como hemos hablado en clase, España siempre ha sido un país generalmente católico, pero ahora no hay tantos españoles religiosos y de hecho, más que la mitad de la población asiste a la iglesia casi nunca y un gran porcentaje se define como ateo o agnóstico. El autor de este grafiti obviamente entiende la lucha de fe en España y quiere que los Cristianos no pierden su esperanza y creencia en Dios. Me alegro que esta pintada existe porque muestra los varios puntos de vista de españoles y no solamente los más rebeldes y liberales. Sin embargo, parece un poco hipócrita que una persona cristiana, quien debe seguir las reglas de la sociedad, haría este tipo de crimen en el nombre de la religión. Este hecho me molesta un poco, pero en general no me ofende y pienso que la pintada es muy interesante. No obstante, es posible que mi interpretación de la pintada es incorrecto y que el artista solamente quería animar a Cristiano Renaldo antes de un partido importante. En cualquier caso, este grafiti es muy español y me parece como un comentario interesante en algunos aspectos de la vida y cultura de Granada.

Sobre el tema de grafiti en Granada soy un poco dividida. En muchos casos las pintadas son muy interesantes para mí y me gusta ver e interpretar sus significados diversos. También cuando los artistas usan colores brillantes o capturan escenas y personajes, puede ser muy bonito. Sin embargo, la abundancia de marcas vulgares y garabatos sin sentido no me interesa mucho y tampoco me gustan las pintadas en edificios o monumentos históricos o importantes localmente. Pienso que cuando hay tantas pintadas en todos los paredes públicos puede destruir la belleza de la ciudad considerablemente. Yo sé que no es posible permitir algunas pintadas y otras no y por eso el grafiti es un problema de la ciudad. Pero me gustaría ver más murales organizadas por la ciudad, porque estos proyectos proporcionan oportunidades por artistas que no son ilegales. El uso de grafiti como una manera de expresar opiniones parece como una excusa burda para mí. Hay otras maneras legales para expresar un opinión en un país democrático. Sin embargo, la abundancia de una mensaje específica puede tener una influencia en los opiniones del publico. Muchas personas pueden interpretar la existencia de muchas grafitis que dicen la misma cosa como el opinión de muchos cuando realmente es el punto de vista de sólo una persona. En general, la existencia de grafiti en Granada es algo agridulce. No quiero que las pintadas desparecen completamente, pero no quiero tampoco que todos los paredes son cubiertos en garabatos vulgares que dicen que “PACO ESTABA AQUÍ!!”

miércoles, 14 de abril de 2010

Una Leyenda de Becquer: Las Hojas Secas

En la leyenda de Bécquer, “Las hojas secas,”hay muchas preocupaciones y cualidades muy típicas del Romanticismo de la época. En esta leyenda el cuento está puesto entre corchetes que consisten en las reflexiones de Bécquer o el narrador. Pienso que este narrador probablemente representa las ideas de Bécquer ya que el cuento está en primera persona y los pensamientos del narrador parecen mucho a las contemplaciones de Bécquer en obras previas. Esencialmente, Bécquer está sentando cerca de un camino y está mirando las hojas secas que están moviendo con el viento. Esta imagen causa el narrador a imaginar una escena imaginaria en que consiste la leyenda. El cuento describe una conversación entre dos hojas secas que han unido después de un tiempo largo separadas. Mucha de su conversación consiste en recuerdos de una época más feliz cuando eran jóvenes y estaban todavía parte de un árbol grande y protector. Eventualmente ellas empiezan a lamentar el estado de deterioro que está ocurriendo ahora. No son parte de un árbol nada mas y están yendo a la deriva con el viento, acercándose a la muerte pero en una manera muy lente y tortuosa. En el fin, el cuento vuelve al narrador quien tiene unos pensamientos sobre esta escena imaginaria, pero él no puede formar palabras para describirlo.

Esta leyenda explora muchas temas de Romanticismo como la naturaleza, la muerte, y la experiencia de la individual. En su uso de muchas imágenes de la naturaleza, Bécquer es un típico Romántico. Obviamente él aprecia la naturaleza como un instrumento afectivo de hablar de temas más profundos que simplemente un paisaje bonito. También, en la conversación de sólo dos hojas, representa los sentimientos de personajes individuales en relación a un grupo mas grande. Por ejemplo, al principio del cuento, una hoja refiere al grupo de hojas como “las hojas secas nuestras compañeras” pero la leyenda se enfoca en los sentimientos de dos hojas particulares en vez del grupo. En esta leyenda también, Bécquer claramente explora la proximidad de la muerte y el hecho de que todos van a morir eventualmente. Ademas, Bécquer hace muy claro la relación entre la situación de las hojas y el estado existencial de los humanos con la descripción de la pareja y la mujer llorando. Las hojas hablan de como esta mujer humana va a morir como las hojas y como todos solamente podemos esperar a nuestra hora porque no es decisión pero algo inevitable. Esta leyenda me recuerda de un cuento de James Joyce que se llama, “Los Muertos.” También, es un cuento un poco oscuro y termina con la comprensión de que todos van a morir eventualmente y este entendimiento causa una tristeza profunda en las personajes. Pienso que esta leyenda de Bécquer es especialmente interesante, sin embargo, porque en el fin no trata de resumir toda esta tristeza y pensamientos profundos. El final es simple pero poderoso porque refleja una reacción creíble. Algunas veces no podemos decir nada; tenemos pensamientos, pero algunas veces es mejor a simplemente mantenerse en silencio.

jueves, 8 de abril de 2010

Viaje a Paris

Esta semana pasada que era Semana Santa, fui a París por cuatro días. ¡La temperatura era un poco frío comparado al buen tiempo de Granada que hemos recibido finalmente! El primer día fuimos al Chateau de Versailles y a la primera vista, el tamaño del palacio fue muy impresionante y la fachada dorada brillaba desde muy lejos del edificio. También los jardines me impresionaron mucho y era obvio que las personas que cuidan para los jardines tienen que trabajar muchísimo para mantenerlos. Los arboles eran formados en triángulos perfectos y los encargados recortan los setos vivos muy bien. Los múltiples estanques eran muy bonitos y noté que una gira oficial de los jardines en un coche pequeño dura cincuenta minutos que muestra como grande era el parque. Me gustaba imaginar Marie Antoinette allí con sus fiestas grandes de gente noble, paseando y cazando en los bosques alrededores. Sin embargo, los cuartos del Chateau no me impresionaron tanto como los del palacio real en Madrid. Por supuesto todos los cuartos eran decorados con frescos en los techos y las paredes con diseñas intrincadas. Había muchísimo mármol, pero por alguna razón no me gustaba el uso de colores tanto como en los cuartos del palacio real. Pienso que parcialmente esto era porque tenia expectaciones más grandes para el Chateau por había visto la película “Marie Antoinette” y por supuesto hay algunas exageraciones en la representación del Chateau. En fin, el pasillo de los espejos era muy bonito y las arañas y todo el oro me impresionaron mucho. En fin, pasé una visita muy agradable y quiero volver a París algún día para ver la ciudad durante una estación más agradable.