martes, 27 de abril de 2010

Mallorca...¿ o Alemania?

Este fin de semana pasada fuimos a la isla soleada de Mallorca por dos días llenas de playa y diversión. Aunque fuimos a Mallorca para relajar, actualmente era muy interesante ver la diferencia en cultura entre las Islas Baleares y el resto de España. Muy pronto antes de que salí de Granada, aprendí que el lenguaje nacional de estas islas es Catalán. Este es algo que nunca pensaría, pero supongo que tiene razón porque una de las comunidades autónomas mas cercas de las islas es Cataluña. Sin embargo cuando llegamos al aeropuerto, di cuenta de que muchos de los carteles estaban en Catalán, Español, y Ingles (lo normal), pero también muchas tenían palabras que me parecían muy extrañas y en el fin determinamos que eran palabras alemanes. Había oído que hay muchas turistas alemanes en las Islas Baleares, pero nunca esperaba una población tan grande. En todos sitios oían gente hablando en alemán y muchas tienda tenían sus letreros y anuncios en alemán. También todos los promotores de restaurantes y bares hablaban a nosotros en alemán en vez del ingles habitual. Aunque era muy gracioso oír música alemana y “Hola chicas! ¿Sprechen Sie Deutsch?”, pero también me hizo pensar en como los extranjeros que no hablan ingles sienten todo el tiempo en Granada y el resto de España. Si no apareces español, usualmente un promotor va a hablarte en ingles, pero en Mallorca el lenguaje primero del extranjero es alemán y no ingles. También era interesante porque según nuestra conductor de taxi, aunque catalán es el lenguaje oficial, mucha gente de Mallorca habla mallorquín. Un dialecto de catalán que es, por definición, una variación de catalán y por lo tanto, bastante diferente de castellano. En fin, parece un poco raro que mucha gente de la área turística de Palma (donde estabamos todo el fin de semana) realmente no prefiere hablar en castellano pero en mallorquín o alemán, unos lenguajes que no fueron relacionados en mi mente hasta este viaje. Me divertía mucho durante este fin de semana y también vi como las culturas y lenguajes de países muy distintos pueden mezclar en maneras sorprendentes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario